Tanakh-HaTeshuvá

Volte a pratica da Torá e arrependa-se de maneira profunda e sincera.

Importante

Os domínios netzarim.com.br e estudonetzarim.com.br é propriedade de pessoa física e não estão vinculados a qualquer tipo instituição, religiosa ou não.

Todas as páginas dos sites netzarim.com.br e estudonetzarim.com.br obedecem rigorosamente as seguintes regras:

contato: contato@netzarim.com.br


Porque alguns nomes estão diferentes?

No mundo antigo, o som do nome pessoal era muito importante, pois seu significado estava intimamente relacionado a personalidade, reputação e caráter, ou seja, o nome era a própria pessoa, e não apenas um som que a representava.

Resumidamente, aconteceu que os originais das Escrituras Sagradas foram escritos em hebraico e aramaico, enquanto as traduções brasileiras, em sua maioria, se baseiam em textos gregos.

As adaptações sobrepostas acabaram criando equivalências para os nomes das pessoas, lugares e objetos, chegando a desconectá-los de seu significado.

Nesta compilação, tentei usar o som dos nomes reais dos personagens mais relevantes.
Todos os textos em verde, azul ou cinza, contém suas equivalências fonéticas, ou seu significado, ou uma explicação/curiosidade relativo a palavra.


Texto base

Retirado do site Bíblia Livre

Mensagem dos autores

A maioria das traduções da Bíblia na língua portuguesa usadas atualmente está sujeita a direitos autorais, ou seja, você deve pagar para usá-las. Normalmente seus donos permitem um uso restrito, como 500 versículos, ou outras regras, mas preferimos disponibilizar as Sagradas Escrituras sem qualquer custo. Existem outras versões em domínio público, como as primeiras versões de João Ferreira de Almeida, ou a do padre Antônio Pereira de Figueiredo. Porém elas são antigas, e por esse motivo possuem um vocabulário que pode parecer estranho para a nossa época.

A Bíblia Livre (BLIVRE) é um projeto para fornecer a qualquer pessoa uma tradução da Bíblia Sagrada de forma gratuita. Ou seja, você pode copiar em seu computador, imprimir, redistribuir para outras pessoas, utilizar de forma integral ou parcial, inclusive em materiais com fins lucrativos.

Os textos, tanto do Antigo como do Novo Testamento estão completos. Porém, ainda é necessário fazer revisões e aperfeiçoamentos.

Créditos

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE),
Copyright© Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, http://sites.google.com/site/biblialivre/ - fevereiro de 2018.
Licença Creative Commons Atribuição 3.0 Brasil (http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/br/).